-
1 expectation
expectation [‚ekspek'teɪʃən]∎ to live in expectation vivre dans l'expectative ou l'attente;∎ beyond all expectation au-delà de toute espérance;∎ in a tone of gloomy expectation avec appréhension;∎ there is every expectation that we shall be seeing them again soon il y a de grandes chances pour que nous les revoyions bientôt;∎ in expectation of dans l'attente de;∎ Religion in the sure expectation of life everlasting dans la certitude d'une vie éternelle(b) (usu pl) (hope, aspiration) attente f;∎ to come up to sb's expectations remplir ou répondre à l'attente de qn;∎ his performance fell short of or did not live up to their expectations il n'a pas été à la hauteur de leurs espérances, il n'a pas répondu à leur attente;∎ to exceed sb's expectations dépasser l'attente ou les espérances de qn;∎ my expectations for its success were not that high je ne pensais pas vraiment que ça réussirait;∎ their expectations that he would fail were not fulfilled ils s'attendaient à ce qu'il échoue, mais finalement ils se sont trompés;∎ the performance did not confirm the City expectations les résultats n'ont pas répondu à l'attente de la City;∎ these unrealistically high profit expectations ces prévisions de bénéfices totalement fantaisistes;∎ this merely confirms our worst expectations cela ne fait que confirmer nos prévisions les plus noires;∎ contrary to expectations contrairement à ou contre toute attente;∎ to have high expectations of sb/sth attendre beaucoup de qn/qch(c) (usu pl) (requirement) exigence f;∎ we have certain expectations of our employees nous avons certaines exigences envers nos employés;∎ what are your expectations? (for salary, job prospects) quelles sont vos conditions ou exigences?∎ to have great expectations avoir de grandes espérances;∎ uncle from whom one has expectations oncle m à héritageUn panorama unique de l'anglais et du français > expectation
-
2 καραδοκία
καραδοκίᾱ, καραδοκίαeager expectation: fem nom /voc /acc dualκαραδοκίᾱ, καραδοκίαeager expectation: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————καραδοκίᾱͅ, καραδοκίαeager expectation: fem dat sg (attic doric aeolic) -
3 Spannung
f1. TECH., mechanische: tension; elastische: stress; verformende: strain; (Druck, Gasspannung) pressure; ARCHIT., im Material: stress2. ETECH. voltage; unter Spannung live; Jens steht ständig unter Spannung fig. (ist sehr aktiv) Jens is a real live wire; (ist sehr angespannt) Jens is always very tense ( im Stress: under constant strain)3. fig. excitement, tension; nervliche: tension, tenseness; durch Ungewissheit: suspense; (Erwartung) eager expectation; es herrschte atemlose Spannung there was an atmosphere of breathless suspense, we etc. all held our breath; mit oder voll Spannung erwarten etc.: with bated breath; voller Spannung spannend; in Spannung halten keep in suspense; es kam keine Spannung auf there was no tension ( oder excitement); die Spannung stieg ins Unerträgliche the tension ( oder suspense) became unbearable; die Spannung hielt an bis zum Schluss the tension ( oder suspense) was maintained to the end; die Spannung ließ nach the tension was relieved4. meist Pl. (Zwistigkeit, Unstimmigkeit) tension Sg.; es herrschen Spannungen in ihrer Ehe their marriage is under some strain at the moment; ein Abbau der Spannungen a reduction of tension; die zunehmenden Spannungen zwischen den beiden Nachbarstaaten the growing tension between the two neighbo(u)ring states* * *die Spannung(Anspannung) tenseness; strain;(Elektrik) tension; voltage;(Erregung) excitement;(Politik) tension;(Ungewissheit) suspense* * *Spạn|nung ['ʃpanʊŋ]f -, -en1) no pl (von Seil, Feder, Muskel etc) tension, tautness; (MECH = innerer Druck) stresswegen der zu großen Spannung riss das Seil — the rope broke because the strain (on it) was too great
2) (ELEC) voltage, tension3) no pl (fig) excitement; (= Spannungsgeladenheit) suspense, tensionmit großer/atemloser Spannung — with great/breathless excitement
in erwartungsvoller Spannung — full of excited anticipation, full of excitement
seine mit Spannung erwarteten Memoiren sind endlich erschienen — his eagerly awaited memoirs have appeared at last
4) no pl (= innerliche, nervliche Anspannung) tension5) usu pl (= Feindseligkeit) tension no pl* * *die1) ((a) force measured in volts: Low voltage reduces the current, making the lights burn dimly.) voltage2) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) strain3) tenseness4) (the state of being stretched, or the degree to which something is stretched: the tension of the rope.) tension5) (mental strain; anxiety: She is suffering from nervous tension; the tensions of modern life.) tension* * *Span·nung1<-, -en>fjds/die \Spannung bis zur letzten Minute aufrechterhalten to keep sb in suspense/maintain the suspense until the [very] last minutemit/voller \Spannung with/full of excitementSpan·nung2<-, -en>f ELEK voltageunter \Spannung stehen to be live* * *die; Spannung, Spannungen1) o. Pl. excitement; (Neugier) suspense; tension2) o. Pl. (eines Romans, Films usw.) suspense3) (Zwistigkeit, Nervosität) tension4) (das Straffsein) tension; tautness5) (elektrische Spannung) tension; (Voltzahl) voltage6) (Mechanik) stress* * *Spannung f1. TECH, mechanische: tension; elastische: stress; verformende: strain; (Druck, Gasspannung) pressure; ARCH, im Material: stress2. ELEK voltage;unter Spannung live;Jens steht ständig unter Spannung fig (ist sehr aktiv) Jens is a real live wire; (ist sehr angespannt) Jens is always very tense ( im Stress: under constant strain)3. fig excitement, tension; nervliche: tension, tenseness; durch Ungewissheit: suspense; (Erwartung) eager expectation;es herrschte atemlose Spannung there was an atmosphere of breathless suspense, we etc all held our breath;voll Spannung erwarten etc: with bated breath;in Spannung halten keep in suspense;es kam keine Spannung auf there was no tension ( oder excitement);die Spannung stieg ins Unerträgliche the tension ( oder suspense) became unbearable;die Spannung hielt an bis zum Schluss the tension ( oder suspense) was maintained to the end;die Spannung ließ nach the tension was relieved4. meist pl (Zwistigkeit, Unstimmigkeit) tension sg;es herrschen Spannungen in ihrer Ehe their marriage is under some strain at the moment;ein Abbau der Spannungen a reduction of tension;die zunehmenden Spannungen zwischen den beiden Nachbarstaaten the growing tension between the two neighbo(u)ring states* * *die; Spannung, Spannungen1) o. Pl. excitement; (Neugier) suspense; tension2) o. Pl. (eines Romans, Films usw.) suspense3) (Zwistigkeit, Nervosität) tension4) (das Straffsein) tension; tautness5) (elektrische Spannung) tension; (Voltzahl) voltage6) (Mechanik) stress* * *-en f.strain n.stress n.(§ pl.: stresses)suspense n.tension n.voltage n. -
4 καραδοκίας
καραδοκίᾱς, καραδοκίαeager expectation: fem acc plκαραδοκίᾱς, καραδοκίαeager expectation: fem gen sg (attic doric aeolic) -
5 ἀποκαραδοκία
ἀποκαραδοκία, ας, ἡ (ἀποκαραδοκέω, from κάρα ‘head’ and δοκέω ‘think, imagine’) (only in Christian writers—cp. Hesychius; Suda; Anecd. Gr. p. 428, 14; Etym. Gud. 171, 14—but ἀποκαραδοκέω in Polyb. 16, 2, 8; 18, 48, 4 ἀ. τὴν Ἀντιόχου παρουσίαν; 22, 19, 3; Sostratus [I B.C.]: 23 Fgm. 4, p. 187 Jac. [in Stob. 4, 20, 70]; Aesop, Fab. 177 P. and 194 P.=H-H. 187 and 208; Jos., Bell. 3, 264; Ps 36:7 Aq.) eager expectation ἡ ἀ. τῆς κτίσεως = ἡ ἀποκαραδοκοῦσα κτίσις the eagerly awaiting creation Ro 8:19 (GSchläger, D. ängstl. Harren d. Kreatur: NorTT 19, 1930, 353–60; GBertram, ZNW 49, ’58, 264–70; DDenton, ibid. 73, ’82, 138–40). κατὰ τὴν ἀ. μου (w. ἐλπίς) according to my eager expectation Phil 1:20.—DELG s.v. (1) κάρα. EDNT. M-M. TW. Sv.Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀποκαραδοκία
-
6 sehnlich
I Adj.; nur attr. ardent, fervent; sein sehnlichster Wunsch wäre ein Eigenheim his greatest ( oder most fervent) wish is to have a house of his ownII Adv. ardently, fervently; sehnlich(st) erwarten await most eagerly; wir haben dich sehnlich(st) erwartet auch we couldn’t wait for you to come* * *sehn|lich ['zeːnlɪç]1. adjWunsch ardent; Erwartung eagersein séhnlichster Wunsch — his fondest or most ardent (liter) wish
2. advhoffen, wünschen ardentlyetw séhnlich(st) wünschen — to long for sth with all one's heart
wir alle hatten sie séhnlich(st) erwartet — we had all been (most) eagerly awaiting her
* * *sehn·lich[ˈze:nlɪç]adj ardent, eagerin \sehnlicher Erwartung in eager expectationetw \sehnlich [herbei]wünschen to long for sth [to happen]* * *A. adj; nur attr ardent, fervent;sein sehnlichster Wunsch wäre ein Eigenheim his greatest ( oder most fervent) wish is to have a house of his ownB. adv ardently, fervently;sehnlich(st) erwarten await most eagerly;wir haben dich sehnlich(st) erwartet auch we couldn’t wait for you to come* * *adj.ardent n.fervent n. -
7 sehnsüchtig
longing; wistful; yearning; wishful* * *sehn|süch|tig1. adjlonging, yearning; Verlangen, Wunsch etc ardent; Erwartung, Ungeduld eager; Brief full of longing or yearningder dritte Satz hat etwas seltsam Sehnsüchtiges — the third movement has a strangely yearning quality
2. advhoffen, wünschen ardentlyséhnsüchtig auf jdn warten — to yearn for sb
* * *1) wistfully2) (thoughtful and rather sad, (as if) longing for something with little hope: The dog looked into the butcher's window with a wistful expression on his face.) wistful* * *sehn·süch·tig[ˈze:nzʏçtɪç]adj attr longing, yearningein \sehnsüchtiger Blick a wistful gaze [or look]\sehnsüchtige Erwartung eager expectation\sehnsüchtiges Verlangen ardent longingein \sehnsüchtiger Wunsch an ardent wish* * *1.Adjektiv longing attrib., yearning attrib. <desire, look, gaze, etc.>; (wehmütig verlangend) wistful <gaze, sigh, etc.>2.adverbial longingly; (wehmütig verlangend) wistfullyjemanden/etwas sehnsüchtig erwarten — look forward longingly to seeing somebody/to something; long for somebody to come/for something
* * *A. adj longing, yearning; Blick, Stimme: auch wistfulB. adv longingly;sehnsüchtig erwarten await with eager anticipation* * *1.Adjektiv longing attrib., yearning attrib. <desire, look, gaze, etc.>; (wehmütig verlangend) wistful <gaze, sigh, etc.>2.adverbial longingly; (wehmütig verlangend) wistfullyjemanden/etwas sehnsüchtig erwarten — look forward longingly to seeing somebody/to something; long for somebody to come/for something
* * *adj.longing adj.wishful adj.wistful adj. adv.longingly adv.wishfully adv.wistfully adv. -
8 sehnlich
sehn·lich [ʼze:nlɪç] adjardent, eager;in \sehnlicher Erwartung in eager expectation;etw \sehnlich [herbei]wünschen to long for sth [to happen] -
9 ἀναπτερόω
ἀναπτερ-όω, prop.A raise its feathers, of a bird: hence metaph., raise, set up,ὀρθίους ἐθείρας ἀνεπτέρωκα E.Hel. 633
.2 metaph., set on the wing, put on the tiptoe of expectation, excite,ἀναπτερώσας αὐτὴν οἴχεαι Hdt.2.115
, cf. Pl.Phdr. 255c;μῶν τι.. ἄγγελμ' ἀνεπτέρωκε Δαναϊδῶν πόλιν; E.Or. 876
;φόβος μ' ἀναπτεροῖ Id.Supp.89
, cf. S.Fr. 355;ἀ. τινὰ χρηστοῖς λόγοις Ar.Av. 1449
, cf. Men.Epit. 510: —[voice] Pass., to be in a state of eager expectation,ἀνεπτερώθης A.Ch. 228
;ἀ. τὴν ψυχήν Cratin.384
;ἀνεπτέρωμαι κλύων Ar.Av. 434
;ἀνεπτερωμένων τῶν Λακεδαιμονίων X.HG3.4.2
;ἀνεπτερωμένος θεᾶσθαι Id.Smp. 9.5
; ἀναπτερωθεὶς ὑπό τινων ὡς .. being irritated by the remark of some, that.., Id.HG3.1.14.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναπτερόω
-
10 καραδοκίαν
καραδοκίᾱν, καραδοκίαeager expectation: fem acc sg (attic doric aeolic) -
11 उन्मुखदर्शन
-
12 sehnsüchtig
sehn·süch·tig [ʼze:nzʏçtɪç] adjlonging, yearning;ein \sehnsüchtiger Blick a wistful gaze [or look];\sehnsüchtige Erwartung eager expectation;\sehnsüchtiges Verlangen ardent longing;ein \sehnsüchtiger Wunsch an ardent wish -
13 exsilio
ex-sĭlĭo or exĭlĭo, ĭlŭi (exilivit, Poet. ap. Fest. p. 206 M.; v. Rib. Com. Fragm. p. 118; Sen. N. Q. 2, 49, 3:II.exsilii,
id. Const. Sap. 4, 1; id. N. Q. 1, 14, 4; Stat. Th. 9, 353), 4, v. n. [salio], to spring out, spring or bound forth, to spring or leap up, to start up (freq. and class.):puer citus e cunis exilit,
Plaut. Am. 5, 1, 63:properans de sella exsiluit,
Cic. Verr. 2, 2, 30, § 75:domo levis exsilit,
Hor. S. 2, 6, 98:stratis,
Ov. M. 5, 35:gremio,
id. ib. 10, 410:ut continuo exiliatis,
Plaut. Most. 5, 1, 17:impetu perturbatus exsiluisti,
Cic. Verr. 2, 5, 64, § 165; cf.: exsilui gaudio, I leaped for joy, Q. Cic. ap. Cic. Fam. 16, 16, 1:protinus exsilui,
Ov. H. 6, 27 et saep.:foras,
Plaut. Cas. 3, 5, 8:ad te exsilui,
I sprang to you, Ter. Heaut. 4, 1, 44:(anguis) exsilit in siccum,
Verg. G. 3, 433:in obvia arma,
Stat. Th. 9, 111:exiluit partus de vulnere matris,
Mart. Spect. 12, 3.—Of inanimate subjects:Cicero noster, a quo Romana eloquentia exsiluit,
took its rise, Sen. Ep. 40, 11: et magno imperatori cor exsiluit, with eager expectation, id. de Ira, 2, 3, 3:tum quoque lumen Exsilit,
Lucr. 6, 163; cf. Ov. M. 6, 696:plus ut parte foras emergant exsiliantque (aquae),
Lucr. 2, 200:crinis,
Stat. Ach. 1, 522:exsiluere oculi,
started out, Ov. M. 12, 252:exsiluere loco silvae,
id. ib. 12, 406 et saep. -
14 καραδοκία
κᾰρᾱδοκ-ία, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καραδοκία
-
15 χάσκω
A (hex.); inf.χάσκειν X.Eq.10.7
, ([etym.] ἐγ-) Ar.V. 721; part.χάσκων Sol. 13.36
, Hp.Art.30, f.l. in Ar.Eq. 1018 (hex.), ([etym.] ἀνα-) Id.Av. 502(anap.): [dialect] Ion. fem. χασκευσα Herod.4.42 Pap. (also [voice] Med.χασκόμενοι Cass.Pr. 20
): [tense] pres. [full] χαίνω only in late writers, Phld.Rh.2.189 S., Antig.Mir. 128, AP9.797 (Jul.), 11.242 (Nicarch.), Gal.7.686, Gp.10.30 tit., etc., ([etym.] ἐπι-) Luc.DMort.6.3, ([etym.] περι-) Ael.NA3.20: [tense] fut. χᾰνοῦμαι ([etym.] ἐγ-) Ar.Eq. 1313 (troch.), ([etym.] ἀνα-) Hp.Steril.217, Superf.29, etc.: [tense] aor. 2ἔχᾰνον Il.4.182
, al., Hp.Art.30, S.Aj. 1227, Ar.V. 342 (lyr.), etc.; [tense] aor. 1ἔχᾱνα Aesop.223
: [tense] pf.κέχηνα Il.16.409
, Hp.Coac. 487, etc.; [dialect] Dor. [ per.] 3pl.κεχάναντι Sophr.25
(Hdn.Gr.2.793 cites κεχήνετε from Ar.Ach. 133, and A.D.Adv.197.31 has κέχαγκα): [tense] plpf.ἐκεχήνεσαν Ar.Eq. 651
; early [dialect] Att.κεχήνη Id.Ach.10
.—Used by Hom. only in [tense] aor. 2 χάνοι, χανών, and [tense] pf. part. κεχηνώς:—yawn, gape, τότε μοι χάνοι εὐρεῖα χθών then may earth yawn for me, i.e. to swallow me, Il.4.182, 8.150, cf. 17.417; esp. of opening the mouth wide,[αἷμα] ἀνὰ στόμα καὶ κατὰ ῥῖνας πρῆσε χανών 16.350
; ἕλκ' ἐκ δίφροιο κεχηνότα ib. 409; ἐάλη τε χανών, of a lion, 20.168; πρὸς κῦμα χανὼν ἀπὸ θυμὸν ὀλέσσαι, of one drowning, Od.12.350: c. acc.,στόμα χάσκων AP11.418
([place name] Trajan); of a wound, v.l. in S.Fr. 508; of shellfish,αἵ γα μὰν κόγχαι.. κεχάναντι πᾶσαι Sophr.
l.c.;ἐπεὰν ὁ κροκόδειλος.. χάνῃ.. πρὸς τὸν ζέφυρον Hdt.2.68
; of a goose,πλατυγίζοντα καὶ κεχηνότα Eub.115
; of fruit, burst with ripeness, M.Ant.3.2, Gp.l.c.2 after Hom., gape in eager expectation, χάσκοντες κούφαις ἐλπίσι τερπόμεθα Sol.l.c.: freq. in Com., ὅτε δὴ 'κεχήνη προσδοκῶν τὸν Αἰσχύλον when I was all agape, Ar.Ach.10; λύκος ἔχανεν the wolf opened his mouth (for nothing), prov. of disappointed hopes, Id.Fr. 337, cf. Eub.15.11, Euphro 1.30: with Preps.,πρὸς ταῦτα κεχηνώς Ar.Nu. 996
(anap.);πρὸς ἄλλην τινὰ χάσκει Anacr.
l.c., cf. Ar.Eq. 651, 804 (anap.), Porph.Marc.9, etc.; ἔς τι (sc. νόμισμα) Philostr.VA2.7; ἄνω κεχηνώς, of a stargazer, Ar.Nu. 172, cf. Av.51, Pl.R. 529b;ὧδε χὧδε χ. Herod.4.42
; gaping fools,Ar.
Ra. 990 (lyr.), cf. Eq. 261 (troch.), V. 617 (anap.), and v. Κεχηναῖοι.3 yawn from weariness, ennui, or inattention, Id.Ach.30;ὅταν σύ που ἄλλοσε χάσκῃς Id.Eq. 1032
(hex.), cf. Lys. 426; χάσκεις αὐτός; are you yawning? paying no attention? Mnesim.4.22 (anap.).4 metaph., ἀναπληροῦν τὸ κεχηνὸς τῆς ἑρμηνείας fill the lacuna, A.D. Synt.266.22.II less freq., speak with open mouth, utter, c. acc.,σὲ δὴ τὰ δεινὰ ῥήματ'.. καθ' ἡμῶν.. χανεῖν; S.Aj. 1227
;τοῦτ' ἐτόλμησεν χανεῖν; Ar.V. 342
(lyr.);ὀϊζυρόν τι χανοῦσα Call.Ap.24
.III in Paus.6.21.13, if the text be correct, it must be trans., χανεῖν.. τὴν γῆν.. τὸ ἅρμα opened and swallowed the chariot.—Not in A. (exc. in compd. προς-, q.v.) or E.; rare in early Prose, exc. Hp.; once in Hdt. (v. supr. 1.1). -
16 καρᾱδοκέω
καρᾱδοκέωGrammatical information: v.Meaning: `await the ending of something (μάχη, πόλεμος etc.), wait for something, take care' (Hdt. [Atticism?; cf. Wackernagel Unt. 3 n. 1 ], E., Ar., X., Plb.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Acc. to tradit. assumption prop. `with head put out (`mit vorgestrecktem Kopfe' look at something', "what is neither factually nor formally quite convincing"; after δωρο-, ξενο-δοκέω etc. ( ὁδοι-δοκέω after ὁδοι-πορέω), one would expect for καρᾱ- rather object-function. On the use of καραδοκέω cf. Aly Glotta 15, 104f.Page in Frisk: 1,786Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > καρᾱδοκέω
-
17 καραδοκία
καραδοκία, ας, ἡ (κάρα ‘head, peak’ + a form der. fr. the root of δέχομαι; Aq Ps 38:8 and Pr 10:28.—καραδοκέω Eur., Hdt. et al.; Jos., Bell. 4, 305; 5, 28, Ant. 17, 86) eager expectation Phil 1:20 v.l. (for ἀποκαραδοκία).—DELG s.v. κάρα, δεχομαι B. -
18 expectativa
• eager anticipation• expectancy• expectation• hop on• hope against hope• preconceived idea -
19 трепетен
anxious, eager(треперещ) trembling, tremulousтрепетно очакване breathless suspense; anxious expectation* * *трѐпетен,прил., -на, -но, -ни anxious, eager; ( треперещ) trembling, tremulous; \трепетенно очакване breathless suspense; anxious expectation.* * *anxious: She stood in трепетен expectation. - Тя стоеше в трепетно очакване.; eager ; tremulous* * *1. (треперещ) trembling, tremulous 2. anxious, eager 3. трепетно очакване breathless suspense; anxious expectation -
20 freudig
I Adj. (froh) happy; (heiter) cheerful; (begeistert) enthusiastic, keen; (freudvoll) joyful; freudiges Ereignis happy event; sie sieht einem freudigen Ereignis entgegen euph. she has a happy event coming up, she’s in the family way; freudige Nachricht good news; freudige Überraschung delightful ( oder wonderful) surprise; in freudiger Erwartung (+ Gen) in joyful expectationII Adv. (froh) happily; (heiter) cheerfully; (begeistert) enthusiastically; (freudvoll) joyfully; jemanden freudig begrüßen greet s.o. joyfully ( oder warmly), give s.o. a cheerful hello; freudig erregt happy and excited, overjoyed; ich war freudig überrascht it was a pleasant ( stärker: delightful) surprise (for me)* * *joyful; joyous* * *freu|dig ['frɔydɪç]1. adjjdn fréúdig stimmen — to raise sb's spirits
2) (= beglückend) happy, joyful (liter)eine fréúdige Nachricht — some good or joyful (liter) news, some glad tidings pl (old, Bibl)
ein fréúdiges Ereignis (euph) — a happy or blessed event (euph)
2. advhappily, joyfullyeinen Vorschlag fréúdig begrüßen — to greet a suggestion with delight
etw fréúdig erwarten — to look forward to sth with great pleasure
fréúdig überrascht sein — to be pleasantly surprised
* * *freu·dig[ˈfrɔydɪç]I. adj1. (voller Freude) joyful, happyin \freudiger Erwartung looking forward to sth with great pleasure, in joyful expectation formein \freudiges Gefühl a delightful feelingeine \freudige Entwicklung a happy [or pleasing] developmentII. adv with joy [or delight]\freudig erregt excited\freudig überrascht pleasantly surprised* * *1.2) (erfreulich) delightful < surprise>2.ein freudiges Ereignis — (verhüll.) a happy event
von etwas freudig überrascht sein — be surprised and delighted about something
* * *freudiges Ereignis happy event;sie sieht einem freudigen Ereignis entgegen euph she has a happy event coming up, she’s in the family way;freudige Nachricht good news;freudige Überraschung delightful ( oder wonderful) surprise;in freudiger Erwartung (+gen) in joyful expectationjemanden freudig begrüßen greet sb joyfully ( oder warmly), give sb a cheerful hello;freudig erregt happy and excited, overjoyed;ausgabefreudig free with one’s money;diskussionsfreudig eager to discuss, fond of discussing;erzählfreudig fond of telling stories;gebefreudig keen (US eager) to give, open-handed;tanzfreudig fond of dancing, keen on (US wild about) dancing* * *1.1) joyful, happy <face, feeling, greeting>; joyous < heart>2) (erfreulich) delightful < surprise>2.ein freudiges Ereignis — (verhüll.) a happy event
* * *adj.glad adj.joyful adj. adv.joyfully adv.joyously adv.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Expectation — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Expectation >N GRP: N 1 Sgm: N 1 expectation expectation expectance expectancy Sgm: N 1 anticipation anticipation reckoning calculation Sgm: N 1 foresight foresight &c. 510 GRP: N 2 … English dictionary for students
eager — adjective 1) small eager faces Syn: keen, enthusiastic, avid, fervent, ardent, motivated, wholehearted, dedicated, committed, earnest; informal gung ho Ant: apathetic 2) we were eager for news … Thesaurus of popular words
expectation — I (New American Roget s College Thesaurus) Expectancy Nouns 1. expectation, expectancy, anticipation, reckoning, calculation, foresight, prediction, imminence, contingency; contemplation, lookout, prospect, outlook, perspective, horizon. See… … English dictionary for students
eager — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. desirous, keen, fervent, fervid, hotheaded, earnest, intent; zealous, ardent, agog; avid, anxious, athirst. See activity, desire, expectation, feeling, haste. Ant., indifferent, phlegmatic. II… … English dictionary for students
eager — Synonyms and related words: accordant, acquiescent, acquisitive, affirmative, agape, agog, agreeable, agreeing, alacritous, all agog, ambitious, amenable, animated, anticipant, anticipating, anticipative, anticipatory, antsy, antsy pantsy,… … Moby Thesaurus
with eager anticipation — with excited anticipation, with anxious expectation … English contemporary dictionary
anticipation — I (Roget s IV) n. 1. [Expectation] Syn. expectancy, expectation, looking forward, outlook, trust, confident expectation, eager expectation, contemplation, promise, prospect, awaiting, joy, impatience, preoccupation, hope, high hopes. Ant. fear*,… … English dictionary for students
καραδοκία — καραδοκίᾱ , καραδοκία eager expectation fem nom/voc/acc dual καραδοκίᾱ , καραδοκία eager expectation fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καραδοκίας — καραδοκίᾱς , καραδοκία eager expectation fem acc pl καραδοκίᾱς , καραδοκία eager expectation fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Colossus computer — Colossus MkI/MkII A Colossus Mark 2 computer. The operator on the left is Dorothy Duboisson. The slanted control panel on the left was used to set the pin patterns on the Lorenz. The bedstead paper tape transport is on the right. Developer Tommy… … Wikipedia
The Circus Girl — Infobox Musical name = The Circus Girl subtitle = caption = Ellaline Terriss as Dora music = Ivan Caryll Lionel Monckton lyrics = Harry Greenbank Adrian Ross book = James T. Tanner Walter Apllant (Palings) basis = productions = 1896 West End 1897 … Wikipedia